Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

गवां कोटिसहस्राणि रत्नको टिशतानि च । दत्त्वा यत्फलमाप्नोति तत्फलं कृष्णसन्निधौ

gavāṃ koṭisahasrāṇi ratnako ṭiśatāni ca | dattvā yatphalamāpnoti tatphalaṃ kṛṣṇasannidhau

บุญผลที่ได้จากการถวายทานโคเป็นพันโกฏิและแก้วมณีเป็นร้อยโกฏิ—บุญผลนั้นเองย่อมมีอยู่ในสำนักและความใกล้ชิดแห่งพระศรีกฤษณะ

गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
कोटिcrore
कोटि:
Samāsa-pūrvapada (compound member)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular) (समासाङ्ग)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma (Object/कर्म) (implied with ‘dattvā’)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन (Neuter, Nominative, Plural)
कोटि-सहस्राणिthousands of crores
कोटि-सहस्राणि:
Karma (Object/कर्म) (with ‘dattvā’)
TypeNoun
Rootकोटि + सहस्र (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-बहुवचन (Neuter, Nom./Acc., Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (thousands of crores)
रत्नgems
रत्न:
Samāsa-pūrvapada (compound member)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Neuter, Nominative, Singular) (समासाङ्ग)
कोटिcrore
कोटि:
Samāsa-pūrvapada (compound member)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Feminine, Nominative, Singular) (समासाङ्ग)
शतानिhundreds
शतानि:
Karma (Object/कर्म) (with ‘dattvā’)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-बहुवचन (Neuter, Nom./Acc., Plural)
रत्न-कोटि-शतानिhundreds of crores of gems
रत्न-कोटि-शतानि:
Karma (Object/कर्म) (with ‘dattvā’)
TypeNoun
Rootरत्न + कोटि + शत (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-बहुवचन (Neuter, Nom./Acc., Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (hundreds of crores of gems)
and
:
Samuccaya (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/absolutive)
यत्which/that (relative)
यत्:
Viśeṣaṇa (correlative with ‘tat’)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म) of ‘āpnoti’
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
यत्-फलम्whatever fruit/result
यत्-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् + फल (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); ‘that which is a fruit’ (relative)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (verb of relative clause)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म) (elliptic: ‘(one attains) that fruit’)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
तत्-फलम्that same fruit
तत्-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + फल (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
कृष्णof Kṛṣṇa
कृष्ण:
Samāsa-pūrvapada (compound member)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-एकवचन (Masculine, Genitive, Singular) (समासाङ्ग)
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
कृष्ण-सन्निधौin Kṛṣṇa’s presence
कृष्ण-सन्निधौ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण + सन्निधि (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (Masculine, Locative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (in Kṛṣṇa’s presence)

Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narration)

Tirtha: Dvārakā (Kṛṣṇa-sannidhi)

Type: kshetra

Scene: Devotees before Kṛṣṇa’s shrine; symbolic heaps of cows and jewels fade into the background as the focal glow is Kṛṣṇa’s presence, indicating that darśana eclipses material magnitude.

K
Kṛṣṇa
G
Go-dāna (implied)

FAQs

Direct nearness to the Divine can equal or surpass vast external acts of charity in spiritual fruit.

Dwārakā as the place of Kṛṣṇa’s saṃnidhi (holy presence).

Dāna is referenced (cow-gifts and jewel-gifts), but the verse emphasizes attaining equivalent merit through Kṛṣṇa’s presence.