Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

नत्वाऽथ विस्मितः प्राह अहोऽद्य तव दर्शनात् । गतो घोरतमो भावः प्राप्ता संसिद्धिरुत्तमा

natvā'tha vismitaḥ prāha aho'dya tava darśanāt | gato ghoratamo bhāvaḥ prāptā saṃsiddhiruttamā

ครั้นกราบแล้ว เขากล่าวด้วยความพิศวงว่า “โอ้! วันนี้เพียงได้ทัศนะของท่าน ความมืดมนอันน่ากลัวที่สุดในใจข้าก็สลาย และได้บรรลุสิทธิอันสูงสุดแล้ว”

नत्वाhaving bowed
नत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√नम् (धातु) (क्त्वा)
Formक्त्वान्त (gerund), 'having bowed'
अथthen
अथ:
None
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (conjunctive adverb)
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (कृदन्त; वि+√स्मि/√स्मय् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'astonished'
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 'said'
अहोoh!
अहो:
None
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादि-निपात (exclamatory particle)
अद्यtoday/now
अद्य:
None
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive pronoun
दर्शनात्from seeing
दर्शनात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative
गतःgone
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; √गम् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — 'gone/removed'
घोरतमःmost terrible
घोरतमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — तमप् (superlative)
भावःstate/nature
भावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्राप्ताattained
प्राप्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राप्त (कृदन्त; प्र+√आप् (धातु) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — agrees with संसिद्धिः
संसिद्धिःcomplete success/perfection
संसिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उत्तमाsupreme
उत्तमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — agrees with संसिद्धिः

Rākṣasa (addressing Kṛṣṇa’s pāṃthika/pilgrim)

Tirtha: Dvārakā (by association)

Type: kshetra

Scene: A rākṣasa-like figure, astonished, hands folded after bowing, speaks with widened eyes; the pilgrim stands calm; a subtle aura suggests inner darkness lifting like smoke dispersing.

R
Rākṣasa
K
Kṛṣṇa
P
Pāṃthika (pilgrim)

FAQs

Holy association and sacred darśana can uproot even the fiercest inner tendencies and lead one toward higher spiritual attainment.

Dvārakā is implied as the sanctifying context, where Kṛṣṇa’s presence and remembrance purify beings.

None explicitly here; the emphasis is on bowing (namaskāra) and the purifying power of darśana.