यस्याः सकृज्जलस्नानं स्पर्द्धते ब्रह्मविद्यया । तेन वै गोमती सेयं सर्वतीर्थोत्तमोत्तमा । ब्रह्मज्ञानेन मुच्यंते प्रयागमरणेन वा । स्नानमात्रेण गोमत्यां मुच्यते पूर्वजैः सह
yasyāḥ sakṛjjalasnānaṃ sparddhate brahmavidyayā | tena vai gomatī seyaṃ sarvatīrthottamottamā | brahmajñānena mucyaṃte prayāgamaraṇena vā | snānamātreṇa gomatyāṃ mucyate pūrvajaiḥ saha
การอาบน้ำเพียงครั้งเดียวในสายน้ำของนาง ยังประหนึ่งทัดเทียมพลังไถ่ถอนแห่งพรหมวิทยา; เพราะฉะนั้น โคมตีนี้แลเป็นตถีรถะอันยอดยิ่งเหนือบรรดาตถีรถะทั้งปวง โมกษะย่อมบรรลุได้ด้วยพรหมญาณ หรือด้วยการสิ้นชีพ ณ ประยาค; แต่เพียงอาบน้ำในโคมตีเท่านั้น ก็พ้นพันธนาการได้พร้อมทั้งบรรพชน
Śrī Nārada
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: river/ghat
Scene: A serene vision of the Gomati’s waters glowing; a pilgrim bathing while subtle ancestral figures (pitṛs) rise purified behind, and a distant symbolic image of Prayāga’s confluence appears as a comparison; above, a luminous Brahman/Hari presence signifies liberation.
The tīrtha’s grace can accelerate liberation: Gomati at Dvārakā is praised as a supreme purifier whose snāna bestows freedom, even benefiting one’s lineage.
The Gomati River (Gomatī-tīrtha) associated with Dvārakā is declared the श्रेष्ठतम (supreme) among all tīrthas.
Snāna (ritual bathing) in the Gomati is explicitly praised as sufficient to confer liberation and ancestral uplift.