Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

प्रयांति तानि सर्वाणि स्वंस्वं स्थानं प्रति प्रभो । अधुनाऽहं परिश्रांता दह्यमाना त्वहर्निशम्

prayāṃti tāni sarvāṇi svaṃsvaṃ sthānaṃ prati prabho | adhunā'haṃ pariśrāṃtā dahyamānā tvaharniśam

“โอ้พระผู้เป็นเจ้า ทั้งหมดนั้นกำลังไปสู่ที่พำนักของตน ๆ บัดนี้เราก็อ่อนล้าอย่างยิ่ง ราวกับถูกเผาไหม้ทั้งกลางวันและกลางคืน”

प्रयान्तिthey go; depart
प्रयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+या (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), बहुवचन; परस्मैपद
तानिthose
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘तानि’ इत्यस्य विशेषणम्
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘स्थानम्’ इत्यस्य विशेषणम्
स्वम्each (one's) own
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; पुनरुक्ति-प्रयोगः (distributive: each his own)
स्थानम्place; abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Adhikarana (Goal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/पूर्वपद (preposition) गत्यर्थे
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
परिश्रान्ताexhausted
परिश्रान्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि+श्रान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; श्रम् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृविशेषणम् ‘अहम्’
दह्यमानाbeing burned; tormented
दह्यमाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु) + यमान (शानच्/वर्तमानकाले कर्मणि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मणि वर्तमानकृदन्त (passive present participle)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
अहर्निशम्day and night; constantly
अहर्निशम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअहन् + निशा (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्ययीभाव (adverbial compound)

Gautamī (Godāvarī)

Tirtha: Gautamī (as purifier among tīrthas) and the transient sarva-tīrtha-sannidhāna

Type: river

Scene: A poignant closing tableau: distant figures of tīrthas/deities receding toward their realms; Gautamī-devī remains by the riverbank, shoulders lowered, face weary, a subtle fiery aura indicating inner burning; Nārada stands concerned.

FAQs

Even amidst sacred presences, suffering can persist; it prompts seeking a dharmic remedy and higher guidance.

No single site is praised; the verse narrates the departure of gathered tīrthas to their respective abodes.

None is specified; the verse sets up the need for a remedy to inner ‘burning’ (pāpa/duḥkha).