दशमीवेधजं पापं कथितं मम पूर्वजैः । दुष्कृतं नाशमायातु त्वत्प्रसादाज्जनार्द्दन
daśamīvedhajaṃ pāpaṃ kathitaṃ mama pūrvajaiḥ | duṣkṛtaṃ nāśamāyātu tvatprasādājjanārddana
บรรพชนของข้าพเจ้าได้กล่าวถึงบาปที่เกิดจากทศมีเวธะไว้แล้ว ข้าแต่พระชนารทนะ ด้วยพระกรุณาของพระองค์ ขอให้กรรมชั่วนั้นพินาศสิ้นไป
Candraśarmā
Even inadvertent ritual faults are surrendered to divine mercy; grace is sought to cleanse both error and its karmic trace.
The Dvārakā devotional setting where careful vrata-timing and worship are emphasized.
Attention to ‘vedha’ (overlap/taint) in observances; and a prayful appeal to the Lord for expiation of the resulting doṣa.