फलमेतन्महीपाल गीतायाः परिकीर्तितम् । गजेंद्रमोक्षणेनैवं स्तवराजेन कीर्त्तितम्
phalametanmahīpāla gītāyāḥ parikīrtitam | gajeṃdramokṣaṇenaivaṃ stavarājena kīrttitam
ข้าแต่พระราชาผู้ครองแผ่นดิน ผลอานิสงส์นี้ได้ประกาศไว้สำหรับพระคีตาอันศักดิ์สิทธิ์แล้ว; ฉันนั้นเองก็ได้กล่าวไว้สำหรับบทสรรเสริญ “คชेंद्रโมกษณะ” อันเป็นราชาแห่งสโตตระทั้งปวง
Unspecified (addressing a king; likely Sūta in Purāṇic frame)
Tirtha: Dvārakā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: A king listens as a sage recites the proclaimed fruits of the Gītā and the Gajendra-mokṣaṇa hymn; in the background, a vignette shows Gajendra raising a lotus while Viṣṇu rushes to rescue.
Authoritative devotional texts and hymns, when recited with faith, confer well-attested spiritual results (phala).
The broader context is Dvārakā Māhātmya, praising Dvārakā-related worship and recitation.
Recitation/praise of the Gītā and the Gajendra-mokṣaṇa stotra as meritorious devotional acts.