दृश्यानि कतिचित्संति ह्यदृश्यान्यपराणि च । तानि सर्वाणि विप्रेन्द्राः कथयिष्यामि सर्वतः
dṛśyāni katicitsaṃti hyadṛśyānyaparāṇi ca | tāni sarvāṇi viprendrāḥ kathayiṣyāmi sarvataḥ
บางสิ่งปรากฏให้เห็น และบางสิ่งก็เร้นลับมองไม่เห็นด้วย โอ พราหมณ์ผู้ประเสริฐ เราจักพรรณนาทั้งหมดนั้นโดยครบถ้วนทุกประการ
Prahlāda (continued)
Listener: viprendraḥ / brāhmaṇas
Scene: A sage-narrator addresses assembled brāhmaṇas, unfurling a ‘map’ of sacred places—some shown as luminous, some as subtle, half-veiled—suggesting hidden tīrthas within the coastal kṣetra.
The Māhātmya tradition preserves knowledge of sacred places beyond immediate perception, through authoritative narration.
The collective tīrtha-network of Dvārakā/Dvārāvatī—both manifest and concealed.
No specific rite is stated; it is a transitional promise to enumerate the tīrthas.