Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

श्रुत्वाऽध्यायमिमं पुण्यं सर्वपापैः प्रमुच्यते

śrutvā'dhyāyamimaṃ puṇyaṃ sarvapāpaiḥ pramucyate

ผู้ใดสดับบทอันเป็นบุญนี้ ย่อมหลุดพ้นจากบาปทั้งปวง เพราะบทนี้เปี่ยมด้วยกุศลอันชำระให้บริสุทธิ์

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootśrutvā (श्रुत्वा, तुमुनन्त/क्त्वान्त; √śru श्रु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
adhyāyamchapter
adhyāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootadhyāya (अध्याय, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
imamthis
imam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootidam (इदम्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
puṇyammeritorious, holy
puṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṇya (पुण्य, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apādāna (Ablative-sense via instrumental in passive/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व, प्रातिपदिक) + pāpa (पाप, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि पापानि)
pramucyateis completely freed
pramucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच्, धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपदम्

Narratorial voice (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya)

Tirtha: Dvārakā-māhātmya (as śabda-tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A single ‘pavitra adhyāya’ is depicted as a radiant manuscript; listeners’ silhouettes are bathed in light as dark stains of sin fade away.

FAQs

Devotional listening (śravaṇa) to sacred Māhātmya literature is itself a powerful purifier that dissolves accumulated sin.

The verse functions as a general phalaśruti for the Dvārakā Māhātmya section, thereby glorifying Dvārakā and its sacred narrative.

Śravaṇa—listening to the chapter with faith—is presented as the practice that yields purification.