Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

न गृह्णाति करं राजन्प्रजाभ्योथाधिकं नृप । राज्यं स ईदृशं चक्रे सर्वलोकहिते रतः

na gṛhṇāti karaṃ rājanprajābhyothādhikaṃ nṛpa | rājyaṃ sa īdṛśaṃ cakre sarvalokahite rataḥ

ข้าแต่พระราชา พระนฤปนั้นมิได้เก็บส่วยอากรเกินควรจากไพร่ฟ้า ด้วยจิตมุ่งประโยชน์สุขแห่งสรรพสัตว์ พระองค์จึงสถาปนาราชอาณาจักรอันเที่ยงธรรมเช่นนั้น

not
:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
गृह्णातिtakes/collects
गृह्णाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
करम्tax/tribute
करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
प्रजाभ्यःfrom the subjects
प्रजाभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
अथand/then
अथ:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/समुच्चय-अव्यय (then/and)
अधिकम्excessive/more
अधिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; करम् इति पदस्य विशेषणम्
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
राज्यम्kingdom/rule
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
ईदृशम्such/like this
ईदृशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; राज्यं इति पदस्य विशेषणम्
चक्रेmade/established
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सर्वलोकहितेin the welfare of all people
सर्वलोकहिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वलोकस्य हितम्)
रतःdevoted/engaged
रतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भाववाचक-विशेषण (engaged/devoted)

Pulastya

Listener: राजन् (addressed king)

Scene: A serene court scene: the king seated modestly, receiving petitions; scribes record fair levies; subjects appear content; symbols of balance/justice and overflowing granaries in the background.

A
Ajapāla (implied)
P
Prajā (subjects)

FAQs

Righteous governance is defined by restraint and compassion—protecting subjects and prioritizing universal welfare over extraction.

No tīrtha is directly named; the verse advances the Arbuda Khaṇḍa itihāsa that contextualizes later tīrtha glorification.

None; it teaches rājadharma: fair taxation and governance for the good of all.