ततो जाता महाराज दशार्णाधिपतेः सुता । वैदेहे नगरे राजा जातस्त्वं पार्थिवोत्तम
tato jātā mahārāja daśārṇādhipateḥ sutā | vaidehe nagare rājā jātastvaṃ pārthivottama
ต่อจากนั้น ข้าแต่มหาราช ธิดาองค์หนึ่งได้ประสูติแก่เจ้าแห่งทศารณะ; และพระองค์ ผู้เป็นยอดแห่งกษัตริย์ ได้บังเกิดเป็นพระราชา ณ นครวิเทหะ
Deductive (narrator addressing the king; rebirth/account of previous lives)
Listener: A king addressed as mahārāja/nṛpasattama
Scene: A sage narrates to a king the prior births: a Daśārṇa princess’s birth and the king’s birth in Videha; a subtle vision of two royal cities appears behind them like a karmic tapestry.
Purāṇic narratives connect devotion and dharma with future births, showing continuity of karmic results across lives.
While this verse names Daśārṇa and Videha, it remains embedded in the Arbuda Khaṇḍa’s praise of Śiva-centered observance.
None directly; it narrates the subsequent births resulting within the story framework.