Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 918

सुतार्थं सा तपस्तेपे यतवाक्कायमानसा । ततो वर्षसहस्रान्ते देवदेवो महेश्वरः

sutārthaṃ sā tapastepe yatavākkāyamānasā | tato varṣasahasrānte devadevo maheśvaraḥ

เพื่อปรารถนาบุตร นางได้บำเพ็ญตบะโดยสำรวมวาจา กาย และใจ ครั้นครบพันปีแล้ว มเหศวร ผู้เป็นเทพเหนือเทพ ก็ทรงปรากฏ

सुतार्थम्for (obtaining) a son
सुतार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसुत + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of a son)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अन्वादेश-सर्वनाम
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद
तेपेperformed / practiced
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यतवाक्कायमानसाwith restrained speech, body, and mind
यतवाक्कायमानसा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयत + वाक् + काय + मानस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (सा); बहुपद-तत्पुरुष: यता वाक्-काय-मानसाः यस्याः (नियत-वाक्-काय-मानस)
ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana (Time/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (thereafter)
वर्षसहस्रान्तेat the end of a thousand years
वर्षसहस्रान्ते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्र + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; वर्षसहस्रस्य अन्ते (षष्ठी-तत्पुरुष)
देवदेवःthe god of gods
देवदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवानां देवः (षष्ठी-तत्पुरुष)
महेश्वरःMaheśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नामवाचक

Narrator (Purāṇic narrator within Arbuda Khaṇḍa)

Scene: A woman ascetic performs severe tapas—standing or seated in meditation—eyes lowered, minimal adornment, surrounded by forest or mountain austerity setting; after a thousand years, Maheśvara manifests in radiant form.

M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

Focused tapas with disciplined senses and mind is presented as a dharmic means to invoke divine grace.

The verse is narrative and does not name a specific tīrtha; it sits within the Arbuda Khaṇḍa’s sacred-geography frame.

Tapas (austerity) with restraint of speech, body, and mind, undertaken with the intention of obtaining progeny.