पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ सुपूर्णं गौतमाश्रमम् । यत्र पूर्वं तपस्तप्तं गौतमेन महात्मना
pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha supūrṇaṃ gautamāśramam | yatra pūrvaṃ tapastaptaṃ gautamena mahātmanā
ปุลัสตยะกล่าวว่า: “แล้วต่อไป โอ้พระราชาผู้ประเสริฐ จงไปยังอาศรมของโคตมะอันบริบูรณ์พร้อม—สถานที่ซึ่งในกาลก่อน มหาตมะโคตมะได้บำเพ็ญตบะ”
Pulastya
Tirtha: Gautamāśrama
Type: kshetra
Listener: Nṛpaśreṣṭha (the king; in Skanda tīrtha dialogues often a royal interlocutor such as a Yādava/Avanti/Anarta king depending on section)
Scene: Pulastya ṛṣi instructs a king on a forest path; in the distance, a serene hermitage with thatched huts, sacrificial fire, and a small waterbody signifying ‘supūrṇa’ (well-provisioned).
Seek sanctified places where great sages practiced tapas; such sites transmit spiritual potency to pilgrims.
Gautamāśrama (the hermitage of Sage Gautama) in the Arbuda Khaṇḍa context.
A pilgrimage directive—one is advised to go/visit the hermitage; no specific rite is detailed in this verse.