Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

अथाऽब्रवीच्चिरं दृष्टस्त्वया पुत्रो मम द्विज । ततो हसितवान्भूयः किमिदं कारणं वद

athā'bravīcciraṃ dṛṣṭastvayā putro mama dvija | tato hasitavānbhūyaḥ kimidaṃ kāraṇaṃ vada

แล้วเขากล่าวว่า “โอ้พราหมณ์ ท่านเพ่งดูลูกของข้าพเจ้าอยู่นานนัก แล้วท่านก็หัวเราะอีก บอกเถิด เหตุใดจึงเป็นเช่นนั้น?”

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘said/spoke’
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
दृष्टःseen
दृष्टः:
Karman-samānādhikaraṇa (Object-predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे — ‘seen’
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
द्विजO twice-born (Brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
हसितवान्(he) laughed
हसितवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहस् (धातु)
Formभूतकालिक कृदन्त (क्तवतुँ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having laughed’
भूयःagain
भूयः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक क्रियाविशेषण (again/further)
किम्what
किम्:
Karman/Prashna (Interrogative object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक
इदम्this
इदम्:
Karman/Prashna (Interrogative complement)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश
कारणम्reason/cause
कारणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वदtell/say
वद:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद

Mṛkaṇḍu (addressing the brāhmaṇa)

Tirtha: Arbuda (sectional) / Prabhāsa (frame)

Type: kshetra

Scene: Mṛkaṇḍu confronts the brāhmaṇa: why the long gaze and repeated laughter? The father’s face shows concern; the brāhmaṇa remains composed, holding back the truth.

M
Mṛkaṇḍu
B
Brāhmaṇa (dvija)
T
The son/child

FAQs

Dharma encourages honest inquiry and responsible listening when signs indicate danger or karmic consequence.

None directly; the dialogue occurs in the hermitage setting connected with Mārkaṇḍeya’s āśrama tradition.

None; it is a request for explanation.