Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

तस्य कोपाभिभूतस्य तृतीयान्नयनान्नृप । निश्चक्राम महाज्वाला ययाऽसौ भस्मसात्कृतः

tasya kopābhibhūtasya tṛtīyānnayanānnṛpa | niścakrāma mahājvālā yayā'sau bhasmasātkṛtaḥ

โอ้พระราชา เมื่อทรงถูกโทสะครอบงำ จากพระเนตรที่สามก็พุ่งออกมาซึ่งเปลวเพลิงมหึมา ด้วยเพลิงนั้นเขา (กามเทพ) ถูกเผาจนเป็นเถ้าธุลี

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सर्वनाम
कोपाभिभूतस्यovercome by anger
कोपाभिभूतस्य:
Visheshana (Qualifier of tasya)
TypeAdjective
Rootकोप + अभिभूत (प्रातिपदिक; अभिभूत = अभि + √भू (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; तत्पुरुष (कोपेन अभिभूतः)
तृतीयात्from the third
तृतीयात्:
Apadana (Source)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
नयनात्from (his) eye
नयनात्:
Apadana (Source)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
निश्चक्रामcame forth / issued out
निश्चक्राम:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootनिस् + √क्रम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महाज्वालाa great flame
महाज्वाला:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootमहा + ज्वाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारय (महती ज्वाला)
ययाby which
यया:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun: by which)
असौthat one (Kāma)
असौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअसौ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; दूरवाचक सर्वनाम
भस्मसात्कृतःreduced to ashes
भस्मसात्कृतः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootभस्म + सात् + कृत (प्रातिपदिक; कृत = √कृ (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; अव्ययीभाव (भस्मसात् = to ashes) + क्तान्त कृदन्त

Sūta (deduced: Prabhāsakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Arbuda

Type: peak

Listener: King

Scene: From Śiva’s brow the third eye opens; a column of incandescent flame erupts, engulfing Kāma in an instant—flowers, bow, and form collapsing into ash against the stark Arbuda rocks.

Ś
Śiva (third eye)
K
Kāma
M
mahājvālā (great flame)

FAQs

Divine knowledge and austerity (symbolized by the third eye) burns uncontrolled desire, restoring spiritual order.

The episode occurs in the Arbuda context, but the verse chiefly glorifies Śiva’s transcendent power.

None; it narrates the decisive act of Kāma’s destruction.