Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

सर्वेश्वराय देवाय परमज्योतिषे नमः । नमः स्फुटतर ज्ञानगम्याय वेधसे

sarveśvarāya devāya paramajyotiṣe namaḥ | namaḥ sphuṭatara jñānagamyāya vedhase

ขอนอบน้อมแด่พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงเป็นอิศวรแห่งสรรพสิ่ง ขอนอบน้อมแด่แสงสว่างสูงสุด ขอนอบน้อมแด่พระเวธัส (ผู้สร้าง) ผู้เข้าถึงได้ด้วยญาณอันแจ่มชัดยิ่ง

सर्वेश्वरायto the Lord of all
सर्वेश्वराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्वेश्वर (प्रातिपदिक) = सर्व + ईश्वर
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सम्बोधनार्थ-देवताप्रत्यय (to the Lord of all)
देवायto the god
देवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
परमज्योतिषेto the supreme light
परमज्योतिषे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरमज्योतिस् (प्रातिपदिक) = परम + ज्योतिस्
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; ज्योतिस्-शब्द (to the supreme light)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (interjection of salutation)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
स्फुटतरto the clearer (more manifest)
स्फुटतर:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootस्फुटतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तर-प्रत्यययुक्त (comparative: clearer) — वेधसे इति विशेषण
ज्ञानगम्यायto the knowable by knowledge
ज्ञानगम्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootज्ञानगम्य (प्रातिपदिक) = ज्ञान + गम्य (गम्-धातु, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; ‘ज्ञानैः गम्यः’ (knowable by knowledge) — वेधसे इति विशेषण
वेधसेto the creator (ordainer)
वेधसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; वेधस् = विधाता/ब्रह्मा/कर्ता (here: creator)

Devas

Tirtha: Arbuda—liṅga-sthāna

Type: kshetra

Listener: null

Scene: The devas’ hymn shifts to metaphysics: the liṅga appears as a column of subtle radiance, suggesting supreme light; sages and devas contemplate in stillness.

Ś
Śiva
P
Paramajyotis
V
Vedhas (Creator)

FAQs

The Lord is both transcendent (supreme Light) and knowable—realized through purified, lucid knowledge that reveals the divine as the inner ordainer of creation.

The verse is part of the Arbuda Khaṇḍa’s praise sequence surrounding the Liṅga at Vālakhilyāśrama, lending sanctity to that sacred setting.

No external ritual is stated; emphasis is on jñāna (spiritual knowledge) as the means of approach.