किं निमित्तं सुरश्रेष्ठ न जानीमो वयं प्रभो । तेषां तद्वचनं श्रुत्वा चिरं ध्यात्वा पितामहः
kiṃ nimittaṃ suraśreṣṭha na jānīmo vayaṃ prabho | teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā ciraṃ dhyātvā pitāmahaḥ
“เหตุอันใดเป็นเช่นนี้ โอ้ผู้ประเสริฐในหมู่สุระ เรามิอาจรู้ได้ ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า” ครั้นปิตามหะ (พระพรหม) ได้สดับถ้อยคำแล้ว ก็ทรงเพ่งพินิจอยู่นาน
Sūta (narration; includes devas’ quoted speech) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: Brahmā sits motionless in deep contemplation, four faces serene yet intent; devas wait in silence, their earlier panic subdued by the gravity of his dhyāna.
Admitting ignorance and seeking the true cause through contemplation is portrayed as a divine model of discernment.
The Arbuda-kṣetra setting remains implicit; the narrative builds the sanctity of the region through a world-level disturbance centered there.
No ritual instruction appears; it focuses on diagnosing the cosmic cause.