Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 78

एवमुक्त्वा ततो राजन्ब्रह्मलोकं गतो मुनिः । महिषोऽपि स्मराविष्टश्चरं तस्याः समादिशत्

evamuktvā tato rājanbrahmalokaṃ gato muniḥ | mahiṣo'pi smarāviṣṭaścaraṃ tasyāḥ samādiśat

ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว ข้าแต่มหาราช ฤๅษีก็ไปสู่พรหมโลก ส่วนมหีษะผู้ถูกกามครอบงำ ก็สั่งสายลับให้ไปเฝ้าดูเธอ

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/काल-अव्यय (from then/thereafter)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मलोकम्Brahmaloka
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
गतःgone
गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त (क्त, कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महिषःthe buffalo (Mahisha)
महिषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
स्मराविष्टःpossessed by love (Smarā)
स्मराविष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मर-आविष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (स्मरेण आविष्टः)
चरम्a spy/messenger
चरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
समादिशत्ordered/commanded
समादिशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-दिश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing a king)

Tirtha: Arbudācala

Type: peak

Listener: a king (rājan) addressed within the narrative

Scene: A sage finishes a grave pronouncement to a king and ascends toward Brahmaloka; below, Mahīṣa, eyes clouded by desire, dispatches a spy into the wilderness toward the sacred mountain.

B
Brahmaloka
N
Nārada
M
Mahīṣāsura (Mahīṣa)
S
Spy (cara)
S
Smara (Kāma)

FAQs

Unchecked desire leads to intrusive and unrighteous actions; dharma requires mastery over impulses.

Arbudācala (Arbuda) is the implied locale connected to the maiden and her austerities.

No ritual instruction; it narrates the dispatch of a spy and the movement of the sage.