अहं दृष्ट्वा तथा रूपां नारीं कामेन पीडितः । तदा दानवशार्दूल वैक्लव्यं परमं गतः
ahaṃ dṛṣṭvā tathā rūpāṃ nārīṃ kāmena pīḍitaḥ | tadā dānavaśārdūla vaiklavyaṃ paramaṃ gataḥ
ครั้นได้เห็นสตรีผู้มีรูปโฉมเช่นนั้น ข้าพเจ้าถูกกามราคะบีบคั้น แล้ว โอ้พยัคฆ์แห่งเหล่าทานวะ ข้าพเจ้าก็ตกสู่ความสับสนและอ่อนแรงอย่างยิ่ง
Nārada (addressing a Dānava; as recalled/reported within Pulastya’s narration)
Tirtha: Arbuda
Type: kshetra
Listener: Addressed ‘dānavśārdūla’ (listener within the story)
Scene: The onlooker’s posture shifts from wonder to agitation—eyes widened, body leaning forward, hands tense—while the radiant woman remains calm; the contrast shows inner turmoil against serene beauty.
Desire can overpower the mind suddenly; recognizing this vulnerability is the first step toward restraint.
The teaching is embedded in the Arbuda Khaṇḍa’s sacred-geography frame, though this verse itself is a moral confession.
No ritual; it underscores inner discipline rather than external practice.