किं चात्र बहुनोक्तेन यत्किंचित्तत्र पर्वते । स्वेदजांडजसंज्ञेया उद्भिज्जाश्च जरायुजाः । सर्वलोकोत्तरास्तत्र दृश्यंते पर्वतोत्तमे
kiṃ cātra bahunoktena yatkiṃcittatra parvate | svedajāṃḍajasaṃjñeyā udbhijjāśca jarāyujāḥ | sarvalokottarāstatra dṛśyaṃte parvatottame
แต่จะกล่าวมากไปไย? สิ่งใดก็ตามบนภูเขานั้น—ทั้งผู้เกิดจากเหงื่อ ผู้เกิดจากไข่ ผู้ผุดงอกจากแผ่นดิน และผู้เกิดจากครรภ์—ล้วนประเสริฐพิสดาร เหนือกว่าสรรพชีวิตในโลกอื่น ๆ ปรากฏอยู่บนภูเขาอันยอดเยี่ยมนั้น
Narrator
Tirtha: Arbuda-parvata
Type: peak
Scene: A grand ‘biodiversity tableau’ on a sacred mountain: flowering plants sprouting from earth, birds in flight, mammals near streams, insects and small beings—each rendered with a subtle divine glow, suggesting lokottara nature.
The tīrtha is portrayed as cosmically superior—its very life-forms reflect a heightened order of purity and excellence.
Mount Arbuda, called ‘parvatottama’ (best of mountains).
None.