ऋषय ऊचुः । आश्रमेऽस्मिंस्त्रिरात्रं य उपवासं करिष्यति । चांद्रायणसहस्रस्य फलं तस्य भविष्यति
ṛṣaya ūcuḥ | āśrame'smiṃstrirātraṃ ya upavāsaṃ kariṣyati | cāṃdrāyaṇasahasrasya phalaṃ tasya bhaviṣyati
เหล่าฤๅษีกล่าวว่า: ผู้ใดถืออุโบสถอดอาหารสามราตรีในอาศรมนี้ ผู้นั้นจักได้ผลบุญเสมอด้วยการปฏิบัติพรตจันทรายณะหนึ่งพันครั้ง
Sages (Ṛṣis)
Tirtha: लोकविश्रुत आश्रम (Trirātra-vrata-phala-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Nṛpottama (king)
Scene: Sages seated in a hermitage council, calm and radiant, instructing a pilgrim about trirātra-upavāsa; moon phases subtly indicated to allude to Cāndrāyaṇa.
A small but sincere austerity performed at a sanctified place can equal great, difficult vows—place and devotion amplify dharma.
The ‘āśrama’ (hermitage) within the Arbuda-khaṇḍa narrative, associated with Devī’s presence and worship.
A trirātra-upavāsa—fasting for three nights—performed in the hermitage.