Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 180

वसव ऊचुः । त्रिरात्रं यो नरः सम्यगुपवासं करिष्यति । आजन्ममरणात्पापान्मुक्तः स च भविष्यति

vasava ūcuḥ | trirātraṃ yo naraḥ samyagupavāsaṃ kariṣyati | ājanmamaraṇātpāpānmuktaḥ sa ca bhaviṣyati

เหล่าวสุทั้งหลายกล่าวว่า: บุรุษผู้ใดบำเพ็ญอุปวาสสามราตรีโดยถูกต้อง ผู้นั้นจักพ้นจากบาปที่สั่งสมตั้งแต่เกิดจนตาย

वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
त्रिरात्रम्for three nights
त्रिरात्रम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time duration/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि रात्राणि)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक
नरःman, person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (properly, correctly)
उपवासम्fasting
उपवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करिष्यतिwill do/perform
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
up to
:
Avadhi (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय; उपसर्गार्थक/आवधिवाचक (up to)
जन्मbirth
जन्म:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; समासाङ्ग (आ-...-मरणात्)
मरणात्from death / up to death (as limit)
मरणात्:
Apadana/Avadhi (Ablative limit/अपादान-अवधि)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; 'आ ... मरणात्' = आवधि (up to death)
पापान्sins
पापान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
मुक्तःfreed
मुक्तः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नरः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Vasus

Tirtha: Arbuda-kṣetra (Trirātra-upavāsa phala)

Type: kshetra

Scene: The Vasus, radiant deities, proclaim the fruit of a three-night fast; a devotee sits in meditation near a sacred fire, with minimal food, counting nights under stars; the aura is purificatory and resolute.

V
Vasus
U
upavāsa
T
trirātra
P
pāpa-kṣaya

FAQs

Austerity performed correctly (samyak) is a purifier; even a brief fast can burn long-standing karmic impurities.

The teaching is situated in the Arbuda Khaṇḍa’s praised locale, implying that fasting there is particularly fruit-bearing.

Trirātra-upavāsa: a properly observed fast for three nights.