Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 177

वायुरुवाच । विलेपनानि शुभ्राणि सुगंधानि विशेषतः । योत्र दास्यति विप्रेभ्यो नीरोगः स भविष्यति

vāyuruvāca | vilepanāni śubhrāṇi sugaṃdhāni viśeṣataḥ | yotra dāsyati viprebhyo nīrogaḥ sa bhaviṣyati

พระวายุกล่าวว่า: ผู้ใด ณ ที่นี้ถวายเครื่องทาอันสะอาดผุดผ่อง และโดยเฉพาะที่มีกลิ่นหอม แก่พราหมณ์ทั้งหลาย ผู้นั้นย่อมเป็นผู้ปราศจากโรคาพาธ

वायुःVāyu
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विलेपनानिunguents, ointments
विलेपनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन
शुभ्राणिwhite, pure
शुभ्राणि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (विलेपनानि)
सुगन्धानिfragrant
सुगन्धानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + गन्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः (सु-गन्धानि = सुगन्धयुक्तानि)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
दास्यतिwill give
दास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विप्रेभ्यःto the Brahmins
विप्रेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति (Dat./Abl. 4th/5th), बहुवचन; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान)
नीरोगःhealthy, free from disease
नीरोगः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootनि (उपसर्ग) + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (न रोगः यस्य)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक (correlative pronoun)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Vāyu

Tirtha: Arbuda-tīrtha (dāna-sthāna)

Type: kshetra

Scene: Vāyu speaks as an invisible yet felt presence; devotees present white, fragrant unguents to Brāhmaṇas near a shrine; the air seems perfumed and moving, suggesting Vāyu’s blessing and healthful vitality.

V
Vāyu
V
vipra (Brāhmaṇa)
V
vilepana-dāna
Ā
ārogya

FAQs

Refined, respectful gifts offered in a holy place—such as fragrant unguents—are portrayed as dharma that supports health and well-being.

The Arbuda Khaṇḍa āśrama/tīrtha context is praised as a place where even small acts of dāna yield tangible fruits like ārogya.

Donation of clean, fragrant vilepanas (ointments/pastes) to Brāhmaṇas.