Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तमुवाचाथ गोविंदः प्रहसञ्छ्लक्ष्णया गिरा

tamuvācātha goviṃdaḥ prahasañchlakṣṇayā girā

ครั้นแล้วโควินทะตรัสกับเขา ด้วยรอยแย้มสรวล และวาจาอ่อนโยนละมุนละไม

तम्to him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (sequencing particle: ‘then’)
गोविन्दःGovinda
गोविन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रहसन्smiling/laughing
प्रहसन्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + हस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्तः (present active participle, शतृ), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘हसन्’ इति क्रियाविशेषणभावः
श्लक्ष्णयाwith gentle
श्लक्ष्णया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootश्लक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
गिराspeech/voice
गिरा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्

Govinda (Viṣṇu)

Scene: Govinda smiles softly and begins to speak; Brahmā listens attentively, the void now feeling luminous and safe.

G
Govinda (Viṣṇu)
B
Brahmā

FAQs

Divine instruction is depicted as compassionate—truth is communicated with gentleness, not harshness.

No tīrtha is specified in this verse.

None is stated in this verse.