Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तस्मिन्नियोजयामास गात्रे लेपसमुद्भवे । महद्धीदं शिरो भावि पुत्र कस्मात्त्वयाऽहृतम्

tasminniyojayāmāsa gātre lepasamudbhave | mahaddhīdaṃ śiro bhāvi putra kasmāttvayā'hṛtam

แล้วนางก็นำเศียรนั้นประกอบเข้ากับกายซึ่งบังเกิดจากเครื่องชโลม “ลูกเอ๋ย เศียรนี้ใหญ่ยิ่งนัก เหตุใดเจ้าจึงนำมาเช่นนี้?”

तस्मिन्in that (place/thing)
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); अधिकरण (locative)
नियोजयामासhe caused to be placed/appointed
नियोजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + युज् (धातु) causative (णिच्)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); णिच्-प्रयोग (causative)
गात्रेon the body/limb
गात्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular)
लेप-समुद्भवेarisen from the paste (smearing)
लेप-समुद्भवे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलेप (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (lepasya samudbhavaḥ = arising from paste)
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
शिरःhead
शिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
भाविto be / future
भावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) → भाविन्/भावि (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभविष्यदर्थक-विशेषण (future-oriented adjective), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular)
कस्मात्from what cause? why?
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (Singular); हेतौ/कारणे (ablative of cause)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
आहृतम्brought/fetched
आहृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formक्त (past passive participle/कृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive sense)

Narrator with embedded direct speech of Pārvatī

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Pārvatī fits the elephant head onto the unguent-born body; she remarks with maternal surprise that the head is very large and questions why such a head was brought.

P
Pārvatī (Gaurī)

FAQs

Creation is both wondrous and deliberate; even apparent imperfections are integrated into divine design.

No tīrtha is directly glorified in this verse; it continues the Arbuda Khaṇḍa narrative.

None; it describes the act of joining head and body.