Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । महाविनायकं गच्छेत्ततः पार्थिवसत्तम । यस्मिन्दृष्टे नृणां सद्यो निर्विघ्नत्वं प्रजायते

pulastya uvāca | mahāvināyakaṃ gacchettataḥ pārthivasattama | yasmindṛṣṭe nṛṇāṃ sadyo nirvighnatvaṃ prajāyate

ปุลัสตยะกล่าวว่า: ต่อจากนั้น ข้าแต่มหาราชผู้ประเสริฐ พึงไปสู่มหาวินายก; เพียงได้เห็นพระองค์ มนุษย์ย่อมบังเกิดภาวะไร้อุปสรรคโดยฉับพลัน

pulastyaḥPulastya
pulastyaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahā-vināyakamMahāvināyaka (great Vināyaka)
mahā-vināyakam:
Karma (Object/कर्म) (गच्छेत् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vināyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—कर्मधारय ‘महान् विनायकः’
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Adhikarana/Apadana (Sequence/Source)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (thereafter/from there)
pārthiva-sattamaO best of kings
pārthiva-sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; समासः—कर्मधारय ‘श्रेष्ठः पार्थिवः’
yasminin whom/when
yasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
dṛṣṭewhen (he) is seen
dṛṣṭe:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘दृष्ट’; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (immediately)
nir-vighnatvamfreedom from obstacles
nir-vighnatvam:
Karta (Subject/कर्ता) (प्रजायते इत्यस्य)
TypeNoun
Rootnir (उपसर्ग) + vighna (प्रातिपदिक) + -tva (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भाववाचक तद्धितान्त (-त्व)
prajāyatearises, is produced
prajāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-jan (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Pulastya

Tirtha: Mahāvināyaka

Type: kshetra

Listener: Yayāti

Scene: Pulastya directs the king toward a prominent Gaṇeśa shrine; pilgrims approach with offerings, and the deity’s presence radiates a sense of cleared pathways and auspicious beginnings.

P
Pulastya
M
Mahāvināyaka (Gaṇeśa)

FAQs

Darśana of Mahāvināyaka is portrayed as a direct spiritual remedy for impediments, aligning devotion with auspicious beginnings.

Mahāvināyaka—presented as a sacred destination/shrine within the Arbuda Khaṇḍa itinerary.

Pilgrimage and darśana: ‘go to Mahāvināyaka’ and behold the deity for nirvighnatva.