Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

तस्य च्छाया द्वितीया सा न नष्टा तत्र भूपते । ततः कनखलं प्राप्तः सुपुण्यं शुद्धिदं नृणाम्

tasya cchāyā dvitīyā sā na naṣṭā tatra bhūpate | tataḥ kanakhalaṃ prāptaḥ supuṇyaṃ śuddhidaṃ nṛṇām

แต่ที่นั่นเอง ข้าแต่พระราชา เงาที่สองของเขามิได้สูญหายไป จากนั้นเขาจึงไปถึงกนขละ (Kanakhala) อันเปี่ยมบุญยิ่ง และเป็นผู้ประทานความชำระแก่ชนทั้งหลาย

tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
cchāyāshadow
cchāyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcchāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dvitīyāsecond
dvitīyā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdvitīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (च्छाया)
that (she/it)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
nanot
na:
Negation (Particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
naṣṭāwas destroyed, disappeared
naṣṭā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (नश्) (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
bhūpateO king
bhūpate:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
tataḥthen, from there
tataḥ:
Apadana/Sequence (Ablatival adverb)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक (then/from there)
kanakhalamKanakhala (place)
kanakhalam:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootkanakhala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (गन्तव्य-देशः)
prāptaḥarrived, reached
prāptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra + √āp (आप्) (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्राप्तः’ = arrived/obtained
su-puṇyamvery holy, highly meritorious
su-puṇyam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsu- (उपसर्ग/पूर्वपद) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कनखलम्/तीर्थम्)
śuddhi-damgiving purification
śuddhi-dam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśuddhi (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक; from √dā ‘to give’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — शुद्धिं ददाति इति; विशेषणम् (कनखलम्/तीर्थम्)
nṛṇāmof men, of people
nṛṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन

Deductive: Skanda (narrating within Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa context)

Tirtha: Kanakhala

Type: ghat

Listener: Bhūpate / Rājan

Scene: A pilgrim-figure moves from Kapālamocana with a lingering dark ‘shadow’ trailing; arriving at Kanakhala on the Gaṅgā, the waters gleam with purifying light; ascetics and ghāṭa steps frame the scene.

K
Kanakhala

FAQs

Some karmic burdens require sustained effort—continued pilgrimage and purification, not a single act, to dissolve deeply rooted impurity.

Kanakhala, described as supuṇya and śuddhida (highly meritorious and purifying).

Continued tīrtha-yātrā is implied; no specific rite is stated in this verse.