Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

अहोरात्रकृतात्पापात्स शृण्वन्नपि मुच्यते

ahorātrakṛtātpāpātsa śṛṇvannapi mucyate

แม้เพียงได้สดับฟัง ก็ย่อมพ้นจากบาปที่กระทำตลอดวันและคืน

अहोरात्रकृतात्from (sin) committed day and night
अहोरात्रकृतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootअहोरात्र-कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; कृ धातोः क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; ‘पापात्’ इत्यस्य विशेषण (done in a day and night)
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
शृण्वन्listening
शृण्वन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) शतृ (वर्तमान-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थे (even/also)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद

Narrator (contextual; within Arbuda-khaṇḍa of Prabhāsa-khaṇḍa)

Tirtha: Agnitīrtha

Type: ghat

Scene: A small assembly listens to a reciter reading the Agnitīrtha-māhātmya; the day-night wheel (sun and moon) appears symbolically above, while a gentle flame-reflection shimmers on sacred water.

FAQs

Śravaṇa (devout listening) to sacred Purāṇic teaching itself becomes a purifier that dissolves everyday sin.

The verse functions as a general śravaṇa-phala statement within the Prabhāsa-khaṇḍa / Arbuda-khaṇḍa setting, tied to tīrtha-māhātmya discourse rather than naming a single site in this line.

No external rite is prescribed here; the act emphasized is hearing (śravaṇa) as a spiritual practice.