Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

तत्र यः कुरुते श्राद्धं ग्रहे सूर्यस्य भूमिप । आकल्पं पितरस्तस्य तृप्तिं यांति सुतर्पिताः

tatra yaḥ kurute śrāddhaṃ grahe sūryasya bhūmipa | ākalpaṃ pitarastasya tṛptiṃ yāṃti sutarpitāḥ

ข้าแต่ผู้ครองแผ่นดิน ผู้ใดประกอบศราทธะ ณ ที่นั้น ในพระธาม/เทวสถานของพระสุริยะ บรรพชนของผู้นั้นย่อมอิ่มเอมไปจนสิ้นกัลป์ เพราะได้รับการบูชาถวายอย่างสมบูรณ์และเป็นที่พอพระทัย

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) — ‘तत्र’ = there
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
kurutedoes; performs
kurute:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śrāddhamŚrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Accusative singular)
grahein the house
grahe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Locative singular)
sūryasyaof the Sun
sūryasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
bhūmipaO king
bhūmipa:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūmi + pa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘भूमि’ + ‘प’ (protector); पुंलिङ्ग, संबोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
ākalpamfor a whole kalpa; until kalpa’s end
ākalpam:
Kala-adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootā-kalpa (अव्यय-प्रयोग)
Formअव्यय (कालवाचक) — ‘आकल्पम्’ = until the end of the kalpa; for a kalpa
pitaraḥthe ancestors (fathers)
pitaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Nominative plural)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
tṛptimsatisfaction
tṛptim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottṛpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yāntiattain; go to
yānti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
su-tarpitāḥwell satisfied
su-tarpitāḥ:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग) + tṛp (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय) ‘सुतर्पित’ = well-satiated; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (qualifying pitaraḥ)

Pulastya (implied)

Tirtha: Sūrya-gṛha (Surya shrine at Arbuda)

Type: temple

Listener: bhūmipa (king)

Scene: At a Surya temple, a devotee performs śrāddha: offering piṇḍas and water-libations, with brāhmaṇas seated for bhojana; behind, a radiant Surya icon or chariot motif; ancestors symbolically receiving satisfaction.

S
Sūrya (Sun-god)
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Śrāddha performed at a sanctified place, especially linked with Sūrya, is praised as granting enduring contentment to the ancestors.

Kanakhala-tīrtha, specifically the Sūrya-gṛha (abode/temple of Sūrya) associated with it.

Performing śrāddha at the Sūrya-abode at this tīrtha for the benefit of the Pitṛs.