Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

त्वया संरक्षिता देवि पुरा बाष्कलितो वयम्

tvayā saṃrakṣitā devi purā bāṣkalito vayam

ข้าแต่เทวี ก่อนหน้านี้ก็ด้วยพระองค์เองที่ทรงคุ้มครองพวกข้าพระองค์ เมื่อพวกเราถูกโค่นล้มและตกต่ำยิ่งนัก

tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
saṃrakṣitāḥprotected
saṃrakṣitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsaṃ-√rakṣ (धातु) + saṃrakṣita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
purāformerly
purā:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
bāṣkalitaḥdistressed/afflicted (as read)
bāṣkalitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbāṣkalita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); (पाठानुसार विशेषण-रूप)
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); सर्वनाम

Devas

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame assumed)

Scene: The devas recall earlier times when the Goddess saved them after they had fallen into humiliation; their faces show gratitude and renewed trust.

D
Devas
D
Devī

FAQs

Remembering earlier divine help strengthens faith; gratitude becomes a bridge to renewed protection.

Implicitly Arbuda, as the place where remembrance and renewed refuge in Devī is enacted.

No explicit ritual; the devotional act is smaraṇa—recollection of Devī’s past protection.