Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

जीवग्राहेण दुष्टेयं गृह्यतां परुषस्वना । क्रियतां दारुणो दंडो मम वाक्यान्न संशयः

jīvagrāheṇa duṣṭeyaṃ gṛhyatāṃ paruṣasvanā | kriyatāṃ dāruṇo daṃḍo mama vākyānna saṃśayaḥ

เขากล่าวด้วยเสียงกร้าวว่า “จงจับนางผู้ชั่วนี้เป็น ๆ เถิด จงกระทำทัณฑ์อันน่าสยดสยอง—ในวาจาและบัญชาของเรามิให้สงสัย”

jīvagrāheṇaby capturing alive
jīvagrāheṇa:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootjīva + grāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (jīvasya grāhaḥ)
duṣṭāwicked
duṣṭā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
iyamthis (woman)
iyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम
gṛhyatāmlet her be seized
gṛhyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
paruṣasvanāby the harsh-voiced (ones)
paruṣasvanā:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeAdjective
Rootparuṣa + svana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (paruṣaḥ svanaḥ)
kriyatāmlet (it) be done
kriyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
dāruṇaḥterrible
dāruṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdāruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
daṇḍaḥpunishment
daṇḍaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम
vākyātfrom (my) word/command
vākyāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
nano/not
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Śumbha (implied, issuing orders)

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Śumbha (or the demon leader) snarls an order—‘seize her alive’—as armed dānavas lean forward, weapons ready; the Devī remains unshaken.

Ś
Śumbha (implied)
D
Devī (target of command)
D
Dānavas (implied recipients)

FAQs

Adharma speaks in the language of coercion; tyrannical commands reveal inner impurity and invite swift retribution.

Not explicit; the verse continues the Arbuda narrative where Devī’s supremacy will be demonstrated.

None; it depicts adharma (violent intent), serving as a cautionary contrast to dharmic conduct.