Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 85

यस्त्वेतत्पठते भक्त्या श्लाघते वाऽथ यो नरः । सर्वपापैर्महाराज मुच्यते ज्ञानतत्परः

yastvetatpaṭhate bhaktyā ślāghate vā'tha yo naraḥ | sarvapāpairmahārāja mucyate jñānatatparaḥ

แต่โอ้มหาราช ผู้ใดสาธยายบทนี้ด้วยภักติ หรือแม้เพียงสรรเสริญ ก็พ้นจากบาปทั้งปวง และตั้งใจมั่นในญาณอันแท้จริง

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय-अव्यय (particle)
एतत्this (text/teaching)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
पठतेrecites/reads
पठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Manner/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; साधन/भावार्थे
श्लाघतेpraises
श्लाघते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्लाघ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive: ‘or’)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्ग-अव्यय (particle: ‘then/and also’)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक
नरःman
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—सर्वाणि पापानि
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः—महान् राजा
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
ज्ञानतत्परःintent on knowledge
ज्ञानतत्परः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (नरः इति); समासः—ज्ञाने तत्परः

Pulastya

Listener: Great king (mahārāja)

Scene: A devotee reciting from a manuscript before a small Devī shrine; another person listening with folded hands; a subtle aura suggesting purification and clarity of mind.

P
Pulastya
M
Mahārāja (King)

FAQs

Devotional recitation and praise of sacred narratives purify sin and orient the mind toward liberating knowledge.

The Arbuda tīrtha-tradition as a whole, especially the pādukā-māhātmya just narrated.

Paṭhana (recitation/reading) and ślāghana (praise) performed with bhakti.