पुलस्त्य उवाच । तां देवीं मानवाः सर्वे संवीक्ष्य नृपसत्तम । प्राप्नुवंति परां सिद्धिं द्विविधां धर्मकारिणः
pulastya uvāca | tāṃ devīṃ mānavāḥ sarve saṃvīkṣya nṛpasattama | prāpnuvaṃti parāṃ siddhiṃ dvividhāṃ dharmakāriṇaḥ
ปุลัสตยะกล่าวว่า: ข้าแต่พระราชาผู้ประเสริฐ มนุษย์ทั้งปวงผู้ได้เฝ้าดูพระเทวีองค์นั้น ย่อมบรรลุสิทธิอันสูงสุดเป็นสองประการ เมื่อเป็นผู้กระทำธรรมะ
Pulastya
Tirtha: Arbuda-Śrī Mātā-darśana
Type: peak
Listener: Nṛpa-sattama (king; traditionally Bhīṣma in Pulastya–Bhīṣma frames)
Scene: A radiant Supreme Goddess (Śrī Mātā) enthroned or standing upon Arbuda mountain, devotees and pilgrims with folded hands receiving her glance; an aura suggesting immediate bestowal of siddhi.
Darśana bears its highest fruit when paired with dharmic living, yielding both worldly and transcendent fulfillment.
The Arbuda Devī-sthāna where her darśana is said to grant parā-siddhi.
Beholding (saṃvīkṣya/darśana) of the Goddess, with emphasis on being a practitioner of dharma.