Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

सा दृष्ट्वा तत्क्षणात्साध्वी कर्णाभ्यां संन्यवेशयत् । स्वगृहाय ततस्तूर्णमुत्तंकं विससर्ज ह

sā dṛṣṭvā tatkṣaṇātsādhvī karṇābhyāṃ saṃnyaveśayat | svagṛhāya tatastūrṇamuttaṃkaṃ visasarja ha

ครั้นนางผู้มีศีลเห็นแล้ว ก็พลันทันใดนำสิ่งนั้นประดับไว้ที่หูทั้งสอง จากนั้นนางก็รีบส่งอุตตังกะให้กลับสู่เรือนของตน

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
tat-kṣaṇātimmediately, from that moment
tat-kṣaṇāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (तस्मिन् क्षणे/तत्क्षण)
sādhvīthe virtuous lady
sādhvī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणवाचक-नाम (virtuous woman)
karṇābhyāminto/with (her) two ears
karṇābhyām:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन
saṃny-aveśayatcaused to be placed, put in
saṃny-aveśayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ni + viś (धातु) + ṇic (णिच्, causative) + laṅ
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) परस्मैपद
sva-gṛhāyato (his/her) own home
sva-gṛhāya:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (स्वस्य गृहम्)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय (adverb), तसिल्-प्रत्ययान्त; क्रम/हेतु/अपादानार्थे
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
uttaṃkamUttaṅka
uttaṃkam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootuttaṃka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; व्यक्तिनाम
visasarjasent away, dismissed
visasarja:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + sṛj (धातु) + liṭ (लकारः)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed
ha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (particle), कथन-प्रत्यय/स्मरणार्थक

Narrator (contextual)

Scene: A virtuous woman, upon seeing the offered ornaments, immediately places them on her ears; Uttaṅka stands ready to depart, the moment charged with dharma and urgency.

U
Uttaṅka

FAQs

Dharma includes completing assigned duties efficiently and then returning to one’s rightful station without attachment.

No explicit tīrtha is mentioned; the verse remains within the Arbuda Khaṇḍa storyline.

None; it narrates the completion of an entrusted duty.