Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

वत्स गच्छ गृहं त्वं च अग्निहोत्रादिकाः क्रियाः । पालयस्व विधानेन पत्न्या सह न संशयः

vatsa gaccha gṛhaṃ tvaṃ ca agnihotrādikāḥ kriyāḥ | pālayasva vidhānena patnyā saha na saṃśayaḥ

“ลูกเอ๋ย จงกลับเรือนของเจ้า และจงรักษาพิธีกรรมตั้งแต่อัคนิโหตรเป็นต้นให้ถูกต้องตามแบบแผน พร้อมกับภรรยา—อย่าสงสัยเลย”

वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
गृहम्home
गृहम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अग्निहोत्रादिकाःsuch as the agnihotra
अग्निहोत्रादिकाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्निहोत्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (अग्निहोत्रम् आदि यस्याः = beginning with agnihotra); विशेषणम् (kriyāḥ)
क्रियाःrites, duties
क्रियाः:
Karma (Object of command/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पालयस्वmaintain, observe
पालयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), आत्मनेपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
विधानेनaccording to rule
विधानेन:
Karana (Instrument/Manner/करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पत्न्याwith (your) wife
पत्न्या:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय/उपसर्गसदृश (postposition: with)
no
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Gautama

Scene: Gautama instructs Uttaṅka with a gentle, authoritative gesture, pointing toward the path home; in the background, a small sacred fire altar suggests agnihotra continuity and domestic sanctity.

G
Gautama
A
Agnihotra

FAQs

After study and service, one should enter household life responsibly, sustaining daily sacred duties in an orderly way.

No single tīrtha is praised in this line; the teaching is dharma-centered within the Arbuda-khaṇḍa narrative frame.

Agnihotra and related daily rites are to be performed according to proper procedure, along with one’s wife.