Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

रोमसंख्यानि वर्षाणि स्वर्गे तिष्ठति मानवः । तस्मात्सर्वात्मना राजन्गोदानं च समाचरेत्

romasaṃkhyāni varṣāṇi svarge tiṣṭhati mānavaḥ | tasmātsarvātmanā rājangodānaṃ ca samācaret

มนุษย์ย่อมพำนักในสวรรค์นานเท่าจำนวนขนบนกาย ดังนั้น ข้าแต่มหาราช พึงประกอบโคทานโดยสิ้นทั้งกายใจให้ถูกต้องตามธรรม

रोमसंख्यानिas many as the hairs (hair-count)
रोमसंख्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोम + संख्या (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), बहुवचन; विशेषण (वर्षाणि); समासः—रोम्णां संख्या (रोम-परिमाण-समान)
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma (Extent/कर्म-परिमाण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; कालपरिमाण
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तिष्ठतिstays/abides
तिष्ठति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (therefore)
सर्वात्मनाwith one’s whole self/entirely
सर्वात्मना:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—सर्वेण आत्मना (पूर्ण-मनसा/समग्र-स्वभावेन)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
गोदानम्cow-donation
गोदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—गवां दानम्
and
:
Avyaya (Conjunction/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन

Pulastya

Tirtha: Vārāha Tīrtha

Type: kshetra

Listener: A king (‘rājan’)

Scene: A symbolic visualization of the phala: after go-dāna at the tīrtha, the donor is shown ascending to svarga, welcomed by celestial beings; the ‘hairs on the body’ motif is hinted by a shimmering aura of countless points of light representing innumerable years.

S
svarga
G
godāna
K
King (listener)

FAQs

Charity—especially go-dāna—is portrayed as a supreme dharmic act yielding vast heavenly merit.

The statement continues the Vārāha Tīrtha context where go-dāna is especially extolled.

Go-dāna performed wholeheartedly (sarvātmanā) as a recommended tīrtha-act.