Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

तत्र विश्वावसुर्नाम सिद्धस्तेपे महातपः । बहुवर्षाणि संस्थाप्य शिवं भक्तिपरायणः

tatra viśvāvasurnāma siddhastepe mahātapaḥ | bahuvarṣāṇi saṃsthāpya śivaṃ bhaktiparāyaṇaḥ

ณ ที่นั้น สิทธะนามว่า วิศวาวสุ ได้บำเพ็ญตบะอันยิ่งใหญ่เป็นเวลาหลายปี; เขาได้สถาปนาพระศิวะไว้ และดำรงอยู่ด้วยภักติอย่างเต็มเปี่ยม

तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
विश्वावसुःViśvāvasu
विश्वावसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositional/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle) — ‘named/called’ अर्थे
सिद्धःa Siddha
सिद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विश्वावसुः इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
तेपेperformed austerity
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
महातपःof great austerity
महातपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + तपस् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् तपः यस्य) — सिद्धः इत्यस्य विशेषणम्
बहुवर्षाणिmany years
बहुवर्षाणि:
Kala-adhikarana (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootबहु + वर्ष (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कालपरिमाण (duration)
संस्थाप्यhaving installed/established
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भक्तिपरायणःdevotion-dedicated
भक्तिपरायणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + परायण (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भक्तेः परायणः) — सिद्धः इत्यस्य विशेषणम्

Pulastya (continuing narrative context)

Tirtha: Siddheśvara (tapas-sthāna of Viśvāvasu)

Type: temple

Listener: King

Scene: Siddha Viśvāvasu in deep austerity near a newly installed Śiva-liṅga; years pass symbolically (sun/moon cycles), while the liṅga radiates calm power.

V
Viśvāvasu
Ś
Śiva
S
Siddha

FAQs

Tapas joined with steadfast bhakti and sacred installation of Śiva is portrayed as a sanctifying act that empowers a holy place.

The locale of Siddheśvara in the Arbuda Khaṇḍa, made potent by the Siddha Viśvāvasu’s practice.

Liṅga/Śiva स्थापना (installation) and sustained tapas (austerities) performed with devotion.