Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

एकः सर्वाणि तीर्थानि करोति नृपसत्तम । पश्यत्यन्यो हृषीकेशं चातुर्मास्यं समाहितः

ekaḥ sarvāṇi tīrthāni karoti nṛpasattama | paśyatyanyo hṛṣīkeśaṃ cāturmāsyaṃ samāhitaḥ

ข้าแต่มหาราชผู้ประเสริฐ คนหนึ่งอาจไปสักการะตถีรถะทั้งปวง แต่อีกคนหนึ่งตั้งจิตสงบแน่วแน่ ได้เห็นพระหฤษีเกศะตลอดกาลจาตุรมาสยะ

एकःone (person)
एकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम्
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
करोतिdoes, performs
करोति:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootnṛpa + sattama (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां सत्तमः)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हृषीकेशम्Hṛṣīkeśa (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
हृषीकेशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothṛṣīkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चातुर्मास्यम्the four-month observance (Cāturmāsya)
चातुर्मास्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcāturmāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समाहितःcollected, concentrated, composed
समाहितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्

Unnamed Purāṇic narrator (contextual speaker within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Hṛṣīkeśa (Arbuda)

Type: kshetra

Listener: a king (nṛpa-sattama)

Scene: A split scene: on one side, a traveler visiting many rivers and shrines; on the other, a calm devotee seated near the Hṛṣīkeśa temple during monsoon months, receiving darśana—suggesting concentrated merit.

H
Hṛṣīkeśa
T
Tīrthas
C
Cāturmāsya

FAQs

Focused devotion at a single powerful shrine during a vowed period is exalted alongside (and implicitly above) extensive pilgrimage.

Hṛṣīkeśa, as the central sacred focus during Cāturmāsya.

Maintaining collected attention (samādhāna) and darśana of Hṛṣīkeśa across the four-month Cāturmāsya observance.