Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

अथ ब्राह्मणरूपेण शंभुनोक्तो द्विजोत्तमः । त्वया ब्रह्मंस्तपस्तप्तमधुना नृत्यते कथम्

atha brāhmaṇarūpeṇa śaṃbhunokto dvijottamaḥ | tvayā brahmaṃstapastaptamadhunā nṛtyate katham

ครั้นแล้วพระศัมภูทรงแปลงเป็นพราหมณ์ ตรัสแก่ทวิชผู้ประเสริฐว่า “โอ้พราหมณ์ ท่านได้บำเพ็ญตบะแล้ว ไฉนบัดนี้จึงร่ายรำอยู่เล่า”

अथthen
अथ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/आरम्भसूचक) — indeclinable ‘then/now’
ब्राह्मणरूपेणin the form of a Brahmin
ब्राह्मणरूपेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुष/उपपद-समास (ब्राह्मणस्य रूपेण), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
शंभुनाby Śambhu
शंभुना:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
उक्तःwas spoken/addressed
उक्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) → उक्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (कर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past passive participle; Masculine, Nominative, Singular
द्विजोत्तमःthe best of twice-born (Brahmin)
द्विजोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (उत्तमो द्विजः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन — Pronoun, Instrumental, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; कर्मरूपेण (तप्तम् इत्यस्य)
तप्तम्performed, practiced (heated)
तप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√तप् (धातु) → तप्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — past participle; Neuter, Nom./Acc., Singular; विशेषणम् (तपः)
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — indeclinable ‘now’
नृत्यतेdances
नृत्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular (Ātmanepada)
कथम्how?
कथम्:
Kriya-visheshana (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नवाचक) — interrogative indeclinable ‘how?’

Śiva (as a brāhmaṇa disguise)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpasattama (king)

Scene: Śiva, concealed as an austere brāhmaṇa with staff and waterpot, questions the ascetic-dancer about the contradiction between tapas and dancing; the dancer is mid-motion, startled.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
B
Brāhmaṇa
D
Dvija

FAQs

Divine beings may test or instruct devotees through humble disguises, probing the inner meaning of austerity and spiritual attainment.

The episode belongs to the Arbuda (Mount Abu) sacred-cycle within Prabhāsa Khaṇḍa, highlighting the sanctity of the Arbuda region.

No explicit ritual is prescribed here; the verse frames a discussion about tapas (austerity) and its fruits.