Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

ऋषय ऊचुः । अन्यस्मिन्दिवसे तत्र कस्मिन्काले रघूत्तमः । संप्राप्तस्तस्य किं दुःखं संजातं तत्प्रकीर्तय

ṛṣaya ūcuḥ | anyasmindivase tatra kasminkāle raghūttamaḥ | saṃprāptastasya kiṃ duḥkhaṃ saṃjātaṃ tatprakīrtaya

เหล่าฤๅษีกล่าวว่า “ในวันอื่น ณ ที่นั้น รามผู้ประเสริฐแห่งวงศ์รฆุ มาถึงเวลาใด? และครั้นนั้นความทุกข์ใดบังเกิดแก่พระองค์—โปรดเล่าโดยพิสดารเถิด”

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc. nom. pl.)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
अन्यस्मिन्on another
अन्यस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative sg.); विशेषण
दिवसेday
दिवसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masc. loc. sg.)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative sg.); प्रश्नवाचक
कालेtime
काले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masc. loc. sg.)
रघूत्तमःRaghūttama (best of Raghu’s line)
रघूत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (रघोः उत्तमः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nom. sg.)
संप्राप्तःhaving arrived
संप्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nom. sg.)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive sg.)
किम्what
किम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom./acc. sg.); प्रश्नवाचक
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom./acc. sg.)
संजातम्arisen
संजातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-जा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom./acc. sg.)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter acc. sg.)
प्रकीर्तयtell/proclaim
प्रकीर्तय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Ṛṣayaḥ (Sages)

Tirtha: Rāmeśvara (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sūta (as respondent)

Scene: A circle of sages seated in a forest hermitage, leaning forward in curiosity, asking the narrator to recount Rāma’s arrival time and the sorrow that arose.

R
Rāma (Raghūttama)

FAQs

Dharma is understood through careful listening to sacred narration; inquiry into a righteous king’s trials becomes a doorway to tīrtha-māhātmya teaching.

This verse is a narrative prompt within the Tīrthamāhātmya of Nāgara Khaṇḍa; the specific tīrtha is not named in this single shloka.

None in this shloka; it introduces a question requesting the account of events.