Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

अन्यस्मिन्दिवसे प्राप्ते स तदा रघुनंदनः । यदा विरोधमापन्नः सार्धं सौमित्रिणा सह

anyasmindivase prāpte sa tadā raghunaṃdanaḥ | yadā virodhamāpannaḥ sārdhaṃ saumitriṇā saha

ครั้นถึงวันหนึ่งอีกวันหนึ่ง รฆุนันทนะ—เมื่อทรงตกอยู่ในความขัดแย้งร่วมกับเสามิตรี (พระลักษมณ์)—

अन्यस्मिन्on another
अन्यस्मिन्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; विशेषण (दिवसे)
दिवसेday
दिवसे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; कालाधिकरण
प्राप्तेwhen (it) had come/arrived
प्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त; सप्तमी, एकवचन; लोके सप्तमी (locative absolute)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriyavisheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
रघुनन्दनःdescendant/son of Raghu (Rāma)
रघुनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: रघोः नन्दनः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kriyavisheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक सम्बन्धबोधक (relative temporal)
विरोधम्conflict, quarrel
विरोधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
आपन्नःhad fallen into, had entered
आपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + पद् (धातु) → आपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakarana (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (indeclinable meaning 'together with')
सौमित्रिणाwith Saumitrī (Lakṣmaṇa)
सौमित्रिणा:
Sahakarana (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
सहwith
सह:
Sahakarana (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)

Sūta

Type: kshetra

Listener: Dvijas/sages

Scene: A transitional narrative frame: Rāma and Lakṣmaṇa in a moment of disagreement, poised for movement; the day-change is shown by shifting light, suggesting the story is about to pivot to a decisive sacred act.

R
Raghunandana (Rāma)
S
Saumitrī (Lakṣmaṇa)

FAQs

Purāṇic tīrtha narratives often distinguish times and events to preserve truth; conflicts are framed as preludes to devotion and restoration.

The same sacred region of Hāṭakeśvara-kṣetra context, where subsequent acts of devotion (pratiṣṭhā) are about to be narrated.

None; it introduces the time-marker for the forthcoming account.