Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

कस्यचित्त्वथ कालस्य ब्राह्मणोऽनेन घातितः । अंतःपुरे निशाकाले प्रविष्टो जारकर्मकृत

kasyacittvatha kālasya brāhmaṇo'nena ghātitaḥ | aṃtaḥpure niśākāle praviṣṭo jārakarmakṛta

“แต่ครั้นกาลหนึ่ง พราหมณ์ผู้หนึ่งถูกเขาฆ่า—ผู้นั้นลอบเข้าไปในเขตฝ่ายในยามราตรี และกระทำการล่วงประเวณี”

कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग (indefinite)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-बोधक-अव्यय (particle: but/indeed)
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर-क्रमबोधक-अव्यय (then/now)
कालस्यtime/period
कालस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनेनby him
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
घातितःwas killed
घातितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय-विशेषणम्
अन्तःपुरेin the inner palace
अन्तःपुरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तःपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
निशाकालेat night-time
निशाकाले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा-काल (प्रातिपदिक; समास-घटकौ: निशा + काल)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
प्रविष्टःhaving entered
प्रविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे कर्तृ-विशेषणम्
जारकर्मकृत्one who did an adulterous act
जारकर्मकृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजार-कर्म-कृत् (प्रातिपदिक; समास-घटकाः: जार + कर्म + कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (प्रविष्टः इत्यस्य)

Śrī Bhagavān (Janārdana/Viṣṇu)

Scene: Nighttime palace corridor; a shadowy intruder is struck down by the king’s guards/king; the scene is tense, lit by oil lamps.

M
Meghavāhana (implied)
B
brāhmaṇa
A
antaḥpura

FAQs

Even when provoked by wrongdoing, violence against a brāhmaṇa is treated as a grave karmic act requiring purification.

The tīrtha’s greatness is implied as the means through which such heavy karmic burdens may later be addressed.

None here; it states the karmic incident that will call for expiation/purification in subsequent verses.