Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

एतस्मात्कारणाद्वृष्टिः संनिरुद्धा मया प्रभो । तद्ब्रूहि किं करोम्यद्य त्वं प्रमाणं पितामह

etasmātkāraṇādvṛṣṭiḥ saṃniruddhā mayā prabho | tadbrūhi kiṃ karomyadya tvaṃ pramāṇaṃ pitāmaha

“ด้วยเหตุนี้เอง ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าจึงกักฝนไว้ บัดนี้โปรดตรัสว่าข้าพเจ้าควรทำประการใดในวันนี้—พระองค์ทรงเป็นประมาณ, ข้าแต่ปิตามหะ”

etasmātfrom this
etasmāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; सर्वनाम
kāraṇātcause/reason
kāraṇāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
vṛṣṭiḥrain
vṛṣṭiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṃniruddhāhas been restrained
saṃniruddhā:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootrudh (धातु) + sam-ni- (उपसर्गौ) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘निरुद्धा/रोधिता’
mayāby me
mayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (करण), एकवचन
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
brūhitell (me)
brūhi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
karomiI do
karomi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
adyatoday/now
adya:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
pramāṇamauthority/standard
pramāṇam:
Viśeṣya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootpramāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
pitāmahaO Grandfather
pitāmaha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Śakra (Indra)

Type: kshetra

Listener: Pitāmaha (Brahmā)

Scene: Indra, acknowledging Brahmā as the ultimate authority, admits he has restrained rain and asks what action to take now; the scene conveys humility within power.

Ś
Śakra (Indra)
P
Pitāmaha (Brahmā)

FAQs

Even powerful agents must submit to higher dharmic authority; correction and guidance restore balance more than punishment alone.

No site is specified in this verse; it functions as a doctrinal link in the chapter’s tīrtha-focused discourse.

None; it is a request for dharmic instruction rather than a stated rite.