तच्छ्रुत्वा स चतुर्वक्त्रः शक्रमाह ततः परम् । युक्तमेव शिखी प्राह किमर्थं न च वर्षसि
tacchrutvā sa caturvaktraḥ śakramāha tataḥ param | yuktameva śikhī prāha kimarthaṃ na ca varṣasi
ครั้นได้สดับดังนั้น พระพรหมผู้มีสี่พักตร์จึงตรัสต่อพระศักระ (อินทรา) ว่า “อัคนีตรัสถูกแล้ว เหตุไฉนท่านจึงไม่โปรยฝน?”
Sūta (narration of Brahmā’s speech; direct address by Brahmā)
Type: kshetra
Scene: Brahmā (four-faced) turns toward Indra in a celestial assembly, affirming Agni’s statement and questioning the withholding of rain; devas attentive, clouds restrained in the sky.
Cosmic roles are dharmic responsibilities; even gods must justify actions that harm beings through drought.
No holy site is named in this verse; it is part of a theological dialogue supporting the chapter’s tīrtha-māhātmya frame.
None; the focus is on the duty of rainfall (varṣa) and moral inquiry.