Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

तत्र ब्राह्मणशार्दूला वेदवेदांगपारगाः । विभवं तव निःशेषं भजिष्यंति प्रहर्षिताः

tatra brāhmaṇaśārdūlā vedavedāṃgapāragāḥ | vibhavaṃ tava niḥśeṣaṃ bhajiṣyaṃti praharṣitāḥ

ที่นั่น พราหมณ์ผู้ประเสริฐดุจพญาเสือ ผู้เชี่ยวชาญพระเวทและเวทางคะ จะยินดีชื่นชมและร่วมเสวยความรุ่งเรืองกับสิริสง่าของท่านอย่างครบถ้วนทุกประการ

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
ब्राह्मणशार्दूलाःtiger-like Brahmins / eminent Brahmins
ब्राह्मणशार्दूलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (ब्राह्मणाः एव शार्दूलाः)
वेदवेदाङ्गपारगाःversed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद + वेदाङ्ग + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः (वेद-वेदाङ्गयोः पारगाः = proficient in Veda and Vedāṅgas)
विभवम्prosperity, wealth
विभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
निःशेषम्entire, without remainder
निःशेषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिःशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (entirely)
भजिष्यन्तिwill partake of / will enjoy
भजिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
प्रहर्षिताःdelighted
प्रहर्षिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + प्र + इत (कृत्)
Formभूतकृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Indra (Sahasrākṣa) (contextual; inferred from following verse)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (summit settlement)

Type: kshetra

Listener: naga-ātmaja (son of the mountain)

Scene: A thriving summit-city populated by eminent brāhmaṇas, engaged in Vedic study and ritual, rejoicing in the complete prosperity of the place.

B
Brāhmaṇas
V
Veda
V
Vedāṅga

FAQs

True sacred prosperity is confirmed by the presence and blessing of Veda-knowing brāhmaṇas who uphold dharma at the tīrtha.

The verse points to the Nāgarakhaṇḍa tīrtha-region being described, especially the sacred peak associated with the later mention of Hāṭakeśvara.

No explicit rite is stated here; the emphasis is on the auspicious gathering of learned brāhmaṇas and the resulting increase of glory.