सोमवारे तु संप्राप्ते सोमस्य ग्रहणे नरः । यस्तं पश्यति पापोऽपि नरकं न स पश्यति
somavāre tu saṃprāpte somasya grahaṇe naraḥ | yastaṃ paśyati pāpo'pi narakaṃ na sa paśyati
ครั้นเมื่อวันจันทร์มาถึง—ในกาลที่โสมะ (จันทรา) ถูกคราส—ผู้ใดได้เห็นพระองค์ แม้เป็นคนมีบาป ก็ย่อมไม่ต้องเห็นนรก
Sūta (continued narration in Adhyāya 87)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: A riverside or temple precinct at night: the eclipsed moon (Soma) dimmed and coppery, pilgrims with folded hands gazing upward; lamps, conch-sounds, and priests preparing post-eclipse dāna.
Even heavy faults are mitigated by timely sacred darśana; grace operates through auspicious times and holy places.
The Soma-āyatana and its locale; the verse highlights its special efficacy on Somavāra and during a grahaṇa.
Darśana of Soma (especially at eclipse time on Monday); no additional dāna/snānā is specified in this line.