Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

श्रीभगवानुवाच । अद्यप्रभृति सर्वासां समं स प्रचरिष्यति । मद्वाक्यान्नात्र संदेहः सत्यमेतन्मयोदितम्

śrībhagavānuvāca | adyaprabhṛti sarvāsāṃ samaṃ sa pracariṣyati | madvākyānnātra saṃdehaḥ satyametanmayoditam

พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป เขาจะปฏิบัติต่อทุกนางอย่างเสมอภาค ด้วยพระวาจาของเรา ที่นี่ไม่มีข้อสงสัย นี่คือสัจจะที่เรากล่าวแล้ว”

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + भगवान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् भगवान्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अद्यfrom today/now
अद्य:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक adverb: today/now)
प्रभृतिonwards
प्रभृति:
Kriya-visheshana (Temporal marker/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय (आरम्भार्थे: from...onwards)
सर्वासाम्of all (of them)
सर्वासाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन; विशेषण
समम्equally
समम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (क्रियाविशेषण: equally)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रचरिष्यतिwill behave/move about
प्रचरिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + चर् (धातु)
Formलृट् (simple future/भविष्यत्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
मद्वाक्यात्from my word/command
मद्वाक्यात्:
Hetu/Pramana (Cause/authority/हेतु)
TypeNoun
Rootमद् + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (मम वाक्यात्)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक adverb: here/in this matter)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सत्यम्true
सत्यम्:
Pratijna/Predicate nominal (Vidheya/विधेय)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (it is true)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
उदितम्spoken/uttered
उदितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद् + वद् (धातु) / वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि (spoken/uttered)

Śiva (Śrī Bhagavān, in this episode)

Listener: Dakṣa (and the assembly)

Scene: Śiva (Bhagavān) issues a calm, decisive command; Dakṣa’s posture softens; symbolic imagery of the Moon regaining balance—crescent and full phases shown as a circular motif—suggesting restored rhythm and equality among the wives/nakṣatras.

Ś
Śiva
C
Candra

FAQs

Divine governance restores balance: impartiality is upheld as dharma, and the Lord’s word establishes order.

The chapter remains within a tīrtha-māhātmya narrative frame; this verse highlights divine intervention rather than a new geographic tīrtha.

No ritual is prescribed; it is a doctrinal statement about the Lord’s decree correcting imbalance.