Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

तस्मात्तद्रूपिणीं भूयो मां कुरुष्व पितामह । यदि मे तुष्टिमापन्नो नान्यत्किंचिद्वृणोम्यहम्

tasmāttadrūpiṇīṃ bhūyo māṃ kuruṣva pitāmaha | yadi me tuṣṭimāpanno nānyatkiṃcidvṛṇomyaham

“ฉะนั้น ข้าแต่ปิตามหะพระพรหม โปรดทำให้ข้าพเจ้ากลับเป็นรูปเดิมอีกครั้ง หากพระองค์พอพระทัยในข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ขอสิ่งอื่นใดเลย”

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (अव्यय/तद्-प्रयोग)
Formअव्यय; हेत्वर्थे (therefore)
तद्रूपिणीम्into that form/that-formed (female)
तद्रूपिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तस्य रूपं यस्याः)
भूयःagain
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थे (again)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (कर्म), एकवचन
कुरुष्वmake/restore (me)
कुरुष्व:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
पितामहO Grandfather (Brahmā)
पितामह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause-link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional conjunction)
मेto me/for me
मे:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (enclitic); अत्र दत्तिवत्—‘to me/for me’
तुष्टिम्satisfaction
तुष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपन्नःhaving attained
आपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-√पद् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘having attained’
not
:
Kriyāniṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक (something/anything)
वृणोमिI choose/request
वृणोमि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन

Lakṣmī

Type: kshetra

Scene: Lakṣmī, still elephant-faced, bows to Brahmā and requests only the return of her former face, addressing him as Pitāmaha; the scene emphasizes humility and single-pointed intent.

L
Lakṣmī
B
Brahmā

FAQs

Single-pointed seeking—asking only for what aligns with one’s true nature—reflects clarity and humility before divine authority.

The tīrtha framework is present via the chapter’s Māhātmya setting, but this verse itself does not name the location.

None directly; it is a prayer/boon-request formula.