अथ ते यादवाः सर्वे कृतशान्तिकपौष्टिकाः । स्वस्तिस्वस्तीति संत्रस्ताः प्रोचुर्भूयात्कुलेऽत्र नः
atha te yādavāḥ sarve kṛtaśāntikapauṣṭikāḥ | svastisvastīti saṃtrastāḥ procurbhūyātkule'tra naḥ
ครั้นแล้วเหล่ายาทวะทั้งปวง ครั้นประกอบพิธีศานติและพิธีเพิ่มพูนสิริมงคลแล้ว ด้วยความหวาดหวั่นจึงเปล่งว่า “สวัสดิ สวัสดิ” แล้วกล่าวว่า “ขอความผาสุกจงบังเกิดในวงศ์ตระกูลของเราที่นี่เถิด”
Sūta
Scene: A gathered assembly of Yādavas in a courtyard performing śānti and pauṣṭika rites: priests with kuśa grass, homa fire, svasti-vācana gestures; anxious faces chanting ‘svasti’.
When fear and inauspiciousness arise, dharma advises śānti (pacification) and prayer for the welfare of the community and lineage.
Not named in this verse; the narrative later turns toward Hāṭakeśvara-kṣetra as the locus of remedy through tapas.
Śāntika and pauṣṭika rites—traditional ceremonies for pacifying adversity and invoking prosperity.