Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अचौराः प्रगृहीताश्च चौराः संरक्षिताः सदा । साधवः क्लेशिता नित्यं तेषां संहरता धनम्

acaurāḥ pragṛhītāśca caurāḥ saṃrakṣitāḥ sadā | sādhavaḥ kleśitā nityaṃ teṣāṃ saṃharatā dhanam

ผู้บริสุทธิ์ถูกจับกุม ส่วนโจรถูกคุ้มครองอยู่เสมอ; เหล่าผู้ทรงธรรมถูกเบียดเบียนไม่ขาด เมื่อทรัพย์ของเขาถูกยึดเอาไป

अचौराःnon-thieves/innocent people
अचौराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-चौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); नञ्-प्रत्यय (negation)
प्रगृहीताःseized/arrested
प्रगृहीताः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootप्र+गृहीत (कृदन्त; प्र+√ग्रह् (धातु))
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
चौराःthieves
चौराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
संरक्षिताःprotected
संरक्षिताः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootसम्+रक्षित (कृदन्त; सम्+√रक्ष् (धातु))
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक-अव्यय (adverb of time)
साधवःgood people/saints
साधवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
क्लेशिताःafflicted/tormented
क्लेशिताः:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeAdjective
Rootक्लेशित (कृदन्त; √क्लिश् (धातु))
Formभूतकृदन्त (past participle/causative sense in usage), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
नित्यम्constantly
नित्यम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative), नपुंसक-द्वितीया एकवचन-रूप (used adverbially)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine) (समूहार्थे), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
संहरताby (one) who was taking away
संहरता:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeAdjective
Rootसम्+हरत् (कृदन्त; सम्+√हृ (धातु))
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Narrator (deduced: a Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A tableau of corruption: bound innocent villagers led away, thieves receiving protection or gifts, sādhus harassed, officials seizing grain and coins—dharma personified as a dimmed figure in the background.

T
thieves (caura)
R
righteous people (sādhavaḥ)

FAQs

When rulers invert justice—shielding criminals and harming the virtuous—society loses dharma, and the ruler accrues grave sin.

No specific tīrtha is named in this line; it forms part of the cautionary narrative within the Tīrthamāhātmya.

None; the verse addresses governance and justice rather than ritual.