Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । तत्राश्चर्यमभूत्पूर्वं यत्तद्ब्राह्मणसत्तमाः । अहं वः कीर्तयिष्यामि पुराणे यदुदाहृतम्

sūta uvāca | tatrāścaryamabhūtpūrvaṃ yattadbrāhmaṇasattamāḥ | ahaṃ vaḥ kīrtayiṣyāmi purāṇe yadudāhṛtam

สูตะกล่าวว่า: ณ ที่นั้น โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐทั้งหลาย ครั้งก่อนเคยเกิดเหตุอัศจรรย์ยิ่ง ข้าพเจ้าจักเล่าให้ท่านทั้งหลายฟัง ตามที่ได้กล่าวไว้ในปุราณะ

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: “there”)
आश्चर्यम्a wonder
आश्चर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभूत्occurred/was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: “formerly/before”)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative link/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative: “which/that”)
तत्that
तत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘यत्…तत्…’ सहसंबन्ध
ब्राह्मणसत्तमाःO best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘ब्राह्मणानां सत्तमाः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष (addressing the best of Brahmins)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वःto you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष सर्वनाम; चतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; अत्र सम्प्रदानार्थे (to you)
कीर्तयिष्यामिI will narrate
कीर्तयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; √कीर्तय्/कीर्त् causative from √कीर्त्)
Formलृट्-लकार (Simple Future); परस्मैपद; उत्तम-पुरुष, एकवचन
पुराणेin the Purāṇa
पुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (locative: “in the Purāṇa”)
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative: “which/that”)
उदाहृतम्mentioned/cited
उदाहृतम्:
Visheshana (Qualifier of ‘yad’/विशेषण)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “cited/mentioned”

Sūta

Tirtha: Suparṇākhya-kṣetra (implied by 'tatra' continuity)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇa-sattamāḥ (assembled sages/brāhmaṇas)

Scene: Sūta addresses an assembly of eminent brāhmaṇas, announcing he will narrate an ancient wondrous event that occurred at that place, as preserved in the Purāṇa.

S
Sūta
B
Brāhmaṇas
P
Purāṇa

FAQs

Sacred geography is taught through exemplary stories; the Purāṇa frames tīrtha-merit via memorable ‘marvel’ narratives.

The setting continues from the preceding tīrtha narrative in Nāgara Khaṇḍa; this verse introduces an episode without naming the site.

None; it is an introductory narrative verse (kathā-prastāva).